BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Department of Asian Studies//NONSGML Events//EN
CALSCALE:GREGORIAN
X-ORIGINAL-URL:https://asia.ubc.ca/events/event/
X-WR-CALDESC:Department of Asian Studies - Events
BEGIN:VEVENT
UID:20251008T2231Z-1759962681.7708-EO-65394-18@10.19.146.24
STATUS:CONFIRMED
DTSTAMP:20260517T230247Z
CREATED:20250313T184357Z
LAST-MODIFIED:20250402T194101Z
DTSTART;TZID=America/Vancouver:20250405T110000
DTEND;TZID=America/Vancouver:20250405T130000
SUMMARY: Awakening Literature: The Voice of the Other\, the Rights of Relig
 ious and Ethnic Minorities
DESCRIPTION: The sessions are all in Persian Persian Literature Reading Clu
 b’s new panel discussion series in the year 2024-2025 will focus on: The Li
 terature of Awakening Initiated by: Dr. Farzan Sojoodi Dr. Hessam Dehghani 
 Location: Seminar Room\, Department of Asian Studies Throughout history\, t
 he political role of poetics (and artistic creation in general) has been a 
 […]
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html: <p style="text-align: center\;"><span style="
 text-decoration: underline\;"><b><img class="alignnone size-full wp-image-6
 5623" src="https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2025/03
 /The-Voice-of-the-Other-v2_Main-Poster.png" alt="" width="3250" height="420
 6" />The sessions are all in Persian</b></span></p><p><b>Persian Literature
  Reading Club’s </b><span style="font-weight: 400\;">new panel discussion s
 eries in the year 2024-2025 will focus on:</span></p><p style="text-align: 
 center\;"><b>The Literature of Awakening</b></p><p><span style="font-weight
 : 400\;">Initiated by: Dr. Farzan Sojoodi</span><span style="font-weight: 4
 00\;"><br /></span><span style="font-weight: 400\;">Dr. Hessam Dehghani</sp
 an></p><p><span style="font-weight: 400\;">Location: Seminar Room\, Departm
 ent of Asian Studies</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Througho
 ut history\, the political role of poetics (and artistic creation in genera
 l) has been a subject of interest for scholars. Plato criticized poets for 
 misleading the public and advocated for their expulsion from his ideal repu
 blic\, while Aristotle regarded poetics as superior and more philosophical 
 than historiography\, considering poetry essential for examining reality. L
 iterature and art reflect and reproduce the prevailing discourses in a soci
 ety. Furthermore\, literary and artistic works can either reinforce dominan
 t ideologies or challenge them\, opening new horizons of meaning for variou
 s concepts. For example\, literature can serve as a propaganda tool to glor
 ify war\, or it can depict the realities surrounding it\, fostering social 
 awareness.</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">In the upcoming ac
 ademic year's series of panels organized by the Persian Literature Reading 
 Club at the University of British Columbia\, under the initiative of Dr. Fa
 rzan Sojoodi and Dr. Hessam Dehghani\, we will explore the literature of aw
 akening. These panels will feature guest writers and researchers who will e
 xamine examples of literary works across various genres\, including poetry\
 , short stories\, and novels\, that employ a deconstructive approach to cou
 nter dominant discourses. By revealing the internal cracks or contradiction
 s within the dominant discourse\, these works pave the way for social awake
 ning.</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Each specialized panel 
 will focus on a particular genre—such as poetry\, short stories\, or novels
 —centered around a specific theme.</span><b></b></p><p style="text-align: r
 ight\;"><b>میزگردهای تخصصی ادبیات بیداری<br />به ابتکار<br />دکتر فرزان سجو
 دی<br />دکتر حسام دهقانی<br /></b></p><p style="text-align: right\;"><stron
 g>مکان: اتاق سمینار گروه آسیاپژوهی</strong></p><p style="text-align: right\
 ;"><span style="font-weight: 400\;">از روزگاران کهن، نقش سیاسی بوطیقا (آفری
 نش هنری به طور کلی) مورد توجه اندیشمندان بوده است. افلاطون شاعران را مسئول 
 آموزش ناصواب و گمراهی عامه‌ی مردم می‌داند و حکم به اخراج آنها از آرمان‌شهر 
 فرضی‌اش می‌دهد در حالیکه ارسطو بوطیقا را برتر و فلسفی‌تر از تاریخ‌نگاری قلم
 داد و شعرپردازی را برای مداقه در امور واقع لازم می‌داند. ادبیات و هنر گفتما
 ن‌های موجود در یک جامعه را بازنمایی و بازتولید می‌کند. در ضمن، آثار ادبی و 
 هنری گاه در خدمت طبیعی‌سازی عامه و مسلط هستند، و گاه قادرند  آن‌ها را به چا
 لش کشیده و افق‌های معنایی نوینی را پیش روی مفاهیم مختلف بگشایند. به فرض ادب
 یات هم می‌تواند ابزار تبلیغاتی برای مقدس جلوه دادن جنگ باشد و هم با به تصوی
 ر کشیدن واقعیت‌های پیرامون آن، زمینه بیداری اجتماعی در این خصوص را فراهم .آ
 ورد</span></p><p style="text-align: right\;"><span style="font-weight: 400\
 ;">در سلسله نشست‌های سال جاری تحصیلی در باشگاه ادبیات فارسی خوانی دانشگاه ب
 ریتیش کلمبیا به ابتکار دکتر فرزان سجودی و دکتر حسام دهقانی سلسله نشست‌هایی 
 را برگزار خواهیم کرد که به بررسی ادبیات بیداری می‌پردازد. در این نشست‌ها با
  حضور نویسندگان و پژوهشگران مهمان به بررسی نمونه‌هایی از آثار ادبی در ژانره
 ای مختلف از جمله شعر، داستان کوتاه و رمان خواهیم پرداخت که با رویکردی واساز
 انه عملی پاد گفتمانی را در برابر گفتمان مسلط سامان می‌دهند و بدین ترتیب ترک
 ‌ها یا تناقضات درونی گفتمان غالب را آشکار می‌کنند تا زمینه بیداری اجتماعی د
 ر آن خصوص فراهم آید.</span></p><p style="text-align: right\;"><span style="
 font-weight: 400\;"> در هر یک از این میزگردهای تخصصی، آثاری از یک ژانر مثلا
  شعر، داستان کوتاه یا رمان، در مورد موضوعی واحد بررسی خواهد شد.</span></p><
 hr /><p><b>Sixth Session: Awakening Literature: The Voice of the Other\, th
 e Rights of Religious and Ethnic Minorities</b></p><ul><li style="font-weig
 ht: 400\;"><b>Topic</b><span style="font-weight: 400\;">: An analysis of th
 e novel The Sunset of the Butterfly by Bakhtiar Ali\, originally written in
  Kurdish and translated by Mariwan Halabjaee</span></li></ul><p style="text
 -align: right\;">جلسه‌ی ششم، ادبیات بیداری: صدای دیگری و حقوق اقلیت‌های قوم
 ی</p><p style="text-align: right\;">بررسی رمان «غروب پروانه‌» اثر بختیارعلی
  به زبان کردی و ترجمه‌ی مریوان حلبچه‌ای</p><p><strong>Date & Time:<br /></s
 trong>Saturday\, April 5\, 2025<br /><span style="font-weight: 400\;">11:00
  am to 1:00 pm (PDT)/ 9:30pm to 11:30am (Tehran Time)</span></p><p><strong>
 Location:</strong><br />Asian Centre Seminar Room (Room 604)<br /><em>There
  is also an option to attend virtually via Zoom Meeting.</em></p><p>Present
 ed in Persian<br />Free & open to the public. Registration is required via 
 the form below.</p><p>[buttons][button link_text="Register for this event" 
 link_url="https://asia.ubc.ca/events/event/awakening-literature-the-voice-o
 f-the-other-the-rights-of-religious-and-ethnic-minorities/#rsvp"][/buttons]
 </p><hr /><h3>Guest Speakers</h3><p><b><img class=" wp-image-65396 alignlef
 t" src="https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2025/03/25
 0405-plrc-guest-speaker-e1741892669586.jpg" alt="" width="211" height="211"
  />Marivan Halabjaei</b>\, born on August 30\, 1980\, in Halabja\, Iraq\, s
 urvived the chemical bombing of the city by Saddam Hussein and migrated to 
 Iran with his family at the age of seven. He holds a Bachelor’s degree in J
 ournalism and a Master’s degree in Communications from Tehran’s University 
 of Science and Research.</p><p>For over two decades\, Halabjaei has been an
  influential figure in translating Persian literature into Kurdish and vice
  versa. His contributions include translations of works by renowned Kurdish
  authors such as Sherko Bekas and Bakhtiar Ali into Persian\, and his Kurdi
 sh translations of Persian authors like Forough Farrokhzad and Sadegh Heday
 at are highly respected.</p><p>In addition to his extensive work as a trans
 lator\, Halabjaei has authored over 100 articles in both Kurdish and Persia
 n\, and his interviews with key figures in Kurdish and Persian literature h
 ave been widely published. He also serves as the editor-in-chief of the Kur
 dish literary magazine “Galawij Now\,” which has published 80 issues to dat
 e.</p><p>Halabjaei has won numerous awards for his translations\, including
  the Golden Award of Ahmad Herdy (2011) for best translator in Iraqi Kurdis
 tan and the Sulaimani International Book Fair Award for Best Translator in 
 2020. He also received the UNESCO award in 2021 for his work in fostering c
 ultural exchange between Kurdish and Persian literature.</p><p style="text-
 align: right\;"><b>بیوگرافی مریوان حلبچه‌ای</b></p><p style="text-align: ri
 ght\;"><b>مریوان حلبچه ای متولد  هشت شهریورماه ۱۳۵۹ حلبچه. در سن هفت سالگی 
 و در پی بمباران شیمیایی حلبچه توسط صدام حسین، دچار عارضه‌ی شیمیایی شد و با 
 همراه خانواده در کنار انبوه همشهریانش که از بمباران شیمیایی جان سالم به در 
 برده بودند به ایران آمد. مدتی در کرمانشاه و سپس به تهران نقل مکان کرد . وی 
 لیسانس  علوم ارتباطات گرایش روزنامه‌نگاری است و کارشناسی ارشد علوم ارتباطات
  اجتماعی از دانشگاه علوم تحقیقات تهران است. مریوان حلبچه‌ای در طی سال‌های م
 تمادی حضورش در ایران با بسیاری از چهره‌های سرشناس ادبیات ایران اعم از شاعرا
 ن، نویسندگان، مترجمان و اهالی سینما و تئاتر در ارتباط نزدیک بوده و تاکنون آ
 ثار بسیار زیادی از ادبیات فارسی را ، که در ذیل به آن‌ها اشاره خواهد شد را ب
 ه کردی ترجمه نموده است. به گونه‌ای که می‌توان او را پرکارترین مترجم آثار اد
 بیات فارسی به دیگر زبان‌ها دانست.</b></p><p style="text-align: right\;"><b>
  اما شهرت او در ایران به دلیل ترجمه‌های موفقِ‌ آثار نویسندگان و شاعران سرشن
 اس کرد زبان همچون شیرکو بی‌کس، بختیار علی، فرهاد پیربال، شیرزاد حسن، لطیف ه
 لمت و رفیق صابرو هیواقادر و دلشادعبداللە، ماردین ابراهیم، به فارسی می‌باشد.
  چاپ صد مقاله به زبان کردی و فارسی در نشریات فارسی و کردی در ایران و عراق د
 رباره ترجمه، نمایش، ادبیات ایران و ادبیات کردستان و جهان. در دوهه گذشته از 
 فعال ترین دبیران اموزش زبان فارسی به اتباع و افراد خارجی بوده است.</b></p><
 p style="text-align: right\;"><b>همچنین مریوان حلبچه ای  در طول دو دهه‌ای ا
 خیر همکاری مستمر و نزدیکی با مطبوعات کردی در عراق و نشریات فارسی در ایران د
 اشته و بیش از صد مصاحبه ي او با چهره‌های شاخص ادبیات فارسی و کردی  در این ن
 شریات به چاپ رسیده است. مدیرمسئول مجله کردی "گلاویژ نو " است مجله فرهنگی اد
 بی است و تاکنون هشتاد شماره از این مجله منتشر شده است. </b></p><p style="te
 xt-align: right\;"><b>کتاب‌‌های ترجمه شده از ادبیات کردی به فارسی</b></p><p
  style="text-align: right\;"><b>۱ـ حصار و سگ‌های پدرم 84 ( رمان- شیرزاد حسن
  – نشر چشمه سال 84، چاپ دوازدهم)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲
 ـ‌ لامارتین ( مجموعه داستان – فرهاد پیربال ـ نشر ویستار84)</b></p><p style=
 "text-align: right\;"><b>۳ـ مار و پله ( مجموعه داستان – فرهاد پیربال- نشر ن
 ی ۸۵)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۴-‌ آخرین انار دنیا (رمان - 
 بختیار علی ـ نشر ثالث ۹۳ چاپ بیست و ششم) ثالث</b></p><p style="text-align: 
 right\;"><b>۵ـ غروب پروانه ( رمان- بختیار علی – نشر نیماژ ٩٦ چاپ ششم</b></p
 ><p style="text-align: right\;"><b>۶ـ  جمشیدخان عمویم که باد همیشه او را با
  خود می‌برد ( رمان – بختیارعلی)نشر نیماژچاپ ششم</b></p><p style="text-align
 : right\;"><b>۷ـ شهر موسیقیدان‌های سپید ( رمان – بختیارعلی – نشر ثالث چاپ ا
 ول  پنجم)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۸ـ سانتاگو دی کامپوستلا 
 ( رمان- فرهاد پیربال نشر ثالث )</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۹ـ
   خداحافظ دلدادگی ( مجموعه داستان ـ شیرزاد حسن- نشر ثالث چاپ چهارم)</b></p>
 <p style="text-align: right\;"><b>۱۰-‌ حاشیه نشینان اروپا ( مجموعه داستان- 
 فرهاد پیربال – نشر ثالث _ چاپ چهارم)</b></p><p style="text-align: right\;">
 <b>۱۱ـ مرثیه‌ی حلبچه ( شعر- رفیق صابر – نشر آهنگ‌دیگر) چاپ ١٣٨٦</b></p><p s
 tyle="text-align: right\;"><b>۱۲ـ‌ عاشقانه‌های جنگ و صلح (گزیده شعر فرهاد پ
 یربال – نشر نیماژ) </b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۳-‌ عاشقانه‌ه
 ای شیرکو بی‌کس ( مقالات، گفتگوها وگزیده اشعار شیرکو بی‌کس – نشر چشمە)</b></
 p><p style="text-align: right\;"><b>۱۴- عاشقانه‌های لطیف هلمت ( گزیده اشعار
  لطیف هلمت ـ نشر نیماژ)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۵- عاشقان
 ه‌های رفیق صابر (گزیده اشعار رفیق صابر- نشر ثالث)</b></p><p style="text-ali
 gn: right\;"><b>١٦ـ دریاس و جسدها،  بختیارعلی _ نشرثالث چاپ ششم</b></p><p s
 tyle="text-align: right\;"><b>١٧ـ خندە غمین ترت می کند_ بختیارعلی-نشرثالث_ 
 چاپ هشتم</b></p><p style="text-align: right\;"><b>١٨ ـ تصاحب تاریکی_ بختیار
 علی_مترجم_مریوان حلبچەای نشر ثالث</b></p><p style="text-align: right\;"><b>
 ١٩_ خانه گربه ها . هیواقادر. نشرثالث. چاپ پنجم</b></p><p style="text-align:
  right\;"><b>٢٠_ سقوط آسمان ها  جبارجمال غریب  نشر ثالث</b></p><p style="te
 xt-align: right\;"><b>21 ـ بندر فیلی. بختیارعلی. رمان. نشرثالث </b></p><p s
 tyle="text-align: right\;"><b>22 ـ ابرهای دانیال، رمان، بختیارعلی، نشرثالث<
 /b></p><p style="text-align: right\;"><b>23 ـ به دوزخ ای بی گناهان . بختیار
 علی . نشرثالث چاپ  پنجم</b></p><p style="text-align: right\;"><b>24ـ رویای 
 مردان ایرانی.  ماردین ابراهیم . نشر چشمه</b></p><p style="text-align: right
 \;"><b>آثار ترجمه شده از فارسی به کوردی توسط مریوان حلبچه‌ای:</b></p><p sty
 le="text-align: right\;"><b>نمایشنامه‌ها</b></p><p style="text-align: right
 \;"><b>۱ـ چهار صندوق ( بهرام بیضایی- نمایشنامه)  </b></p><p style="text-ali
 gn: right\;"><b>۲ـ چوب به دستان ورزیل ( غلامحسین ساعدی- نمایشنامه)</b></p><
 p style="text-align: right\;"><b>۳ـ به کدام گناه ما را کشتید ( عبدالحی شماس
 ی- نمایشنامه)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۴ـ خشکسالی و دروغ ( 
 محمد یعقوبی – نمایشنامه)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۵ـ یک دقی
 قه سکوت ( محمد یعقوبی – نمایشنامه)</b></p><p style="text-align: right\;"><b
 >۶ـ زمستان ۶۶  ( محمد یعقوبی – نمایشنامه)</b></p><p style="text-align: righ
 t\;"><b>۷ـ ماه در آب ( محمد یعقوبی – نمایشنامه)</b></p><p style="text-align
 : right\;"><b>۸ـ گل‌های شمعدانی ( محمد یعقوبی – نمایشنامه)</b></p><p style=
 "text-align: right\;"><b>۹ـ رقص کاغذ پاره‌ها ( محمد یعقوبی – نمایشنامه)</b>
 </p><p style="text-align: right\;"><b>۱۰ـ برلین ( محمد یعقوبی – نمایشنامه)<
 /b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۱ـ نوشتن در تاریکی ( محمد یعقوبی 
 – نمایشنامه)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۲ـ مصاحبه ( محمد رحم
 انیان)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۳ـ خرده جنایت‌های زناشویی 
 ( اریک امانوئل اشمیت)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۴ـ داستان خ
 رس‌های پاندا به روایت ساکسیفونیستی که معشوقه‌ای در فرانکفورت داشت ( ماتئی و
 یسنی یک)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۱۵ـ پیکر زن همچون میدان ن
 برد در جنگ بوسنی ( ماتئی ویسنی یک)</b></p><p style="text-align: right\;"><b
 >۱۶-‌ برای خرید که نباید پول پرداخت ( داریو فو)</b></p><p style="text-align
 : right\;"><b>۱۷ـ رابطه‌ی باز زن و شوهری ( داریو فو – فرانکا رامه )</b><b><
 br /></b><b>۱۸-‌ همه دزدها که دزد نیستند ( داریو فو)</b></p><p style="text-
 align: right\;"><b>۱۹-‌ روز از نو روزی از نو ( داریو فو )</b></p><p style="
 text-align: right\;"><b>۲۰-‌زندگی یک هنرمند ( ژان آنوی)</b></p><p style="te
 xt-align: right\;"><b>۲۱-‌ مرگ در می‌زند ( وودی آلن)</b></p><p style="text-
 align: right\;"><b>۲۲ـ مجرد‌ها ( دیوید فوئنکینو)</b></p><p style="text-alig
 n: right\;"><b>٢٣_ اناکارنینا ، آرش عباسی</b></p><p style="text-align: righ
 t\;"><b>٢٤ _سقراط  ، محمدرضا نعیمی</b></p><p style="text-align: right\;"><b
 >٢٥- درد سرهای مرد مردە_کامران شهلایی</b></p><p style="text-align: right\;"
 ><b>٢٦_ حرفه‌ای‌ها </b></p><p style="text-align: right\;"><b>٢٧_روبینسون وک
 روزو_ نینادینترونا_جیاکوموراویچیو</b></p><p style="text-align: right\;"><b>
 ٢٨_ دروغ_ فلوریان زلر</b></p><p style="text-align: right\;"><b>٢٩_ اولئانا_
  دیویدممت</b></p><p style="text-align: right\;"><b>٣٠_کمدی هنر در تئاتر_ اد
 وارد دفیلیپو</b></p><p style="text-align: right\;"><b>٣١_هنر_ یاسمینا رضا</
 b></p><p style="text-align: right\;"><b>٣٢_ خدای کشتار _ یاسمینا رضا</b></p
 ><p style="text-align: right\;"><b>مجموعه شعرها</b></p><p style="text-align
 : right\;"><b>۲۳- مرگ من روزی (گزیده اشعار فروغ فرخزاد( تولد دیگر. ایمان بی
 اوریم با آغازفصل سرد( به همراه گفتگو و مقالاتی درباره اشعار و زندگی شاعر)</
 b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲۴- برهنه باید زیر باران رفت (گزیده
 _ چهار کتاب از هشت کتاب.  صدای پای آب، مسافر، حجم سبز، ماهیچ ، ما نگاە.  شع
 ر سهراب سپهری به همراه مقالاتی درباره اشعار و زندگی شاعر) </b></p><p style=
 "text-align: right\;"><b>۲۵- من فقط سفیدی اسب را گریستم ( گزیده شعر احمدرضا
  احمدی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲۶- پنجاه و سه ترانه عاشقا
 نه ( شمس لنگرودی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲۷- باغبان جهنم 
 (شمس لنگرودی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲۸- ملاح خیابان‌ها (
 شمس لنگرودی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲۹- زن، تاریکی، کلمات
  (حافظ موسوی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۳۰- سطرهای پنهانی   
 (حافظ موسوی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۳۱ـ خرده‌ریز خاطرات و
  شعرهای خاورمیانه (حافظ موسوی)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۳۲ـ
  اگر عاشق نباشیم می‌میریم ( گزیده اشعار سیدعلی صالحی)</b></p><p style="text
 -align: right\;"><b>۳۳ـ یک بسته سیگار در تبعید (غلامرضا بروسان)</b></p><p s
 tyle="text-align: right\;"><b>۳۴ـ مرثیه برای درختی که به پهلو افتاده است ( 
 غلامرضا بروسان)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۳۵ـ رنگ‌های رفته د
 نیا ( گروس عبدالملکیان)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۳۶ـ سطرها 
 در تاریکی جا عوض می‌کنند ( گروس عبدالملکیان)</b></p><p style="text-align: r
 ight\;"><b>۳۷ـ حفره‌ها ( گروس عبدالملکیان)</b></p><p style="text-align: rig
 ht\;"><b>۳۸ـ روز بخیر محبوب من (رسول یونان)</b></p><p style="text-align: ri
 ght\;"><b>۳۹ـ کنسرت در جهنم (رسول یونان)</b></p><p style="text-align: right
 \;"><b>۴۰ـ من یک پسر بد بودم ( رسول یونان )</b></p><p style="text-align: ri
 ght\;"><b>۴۱ـ پابرهنه تا صبح ( گراناز موسوی)</b></p><p style="text-align: r
 ight\;"><b>۴۲ـ زیبایی‌ام را پشت در می‌گذارم ( آیدا عمیدی)</b></p><p style="
 text-align: right\;"><b>۴۳ـ سوت زدن در تاریکی ( شهاب مقربین)</b></p><p styl
 e="text-align: right\;"><b>۴۴ـ خاطرات ماه، چاه، باغچه ( افشین شاهرودی)</b><
 /p><p style="text-align: right\;"><b>۴۵ـ دهانم بوی گل مریم می‌دهد ( کیوان م
 هرگان)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>داستان و رمان</b></p><p sty
 le="text-align: right\;"><b>۴۶ـ گاو خونی ( جعفر مدرس صادقی – رمان)</b></p><
 p style="text-align: right\;"><b>۴۷ـ جیرجیرک (احمد غلامی – رمان)</b></p><p 
 style="text-align: right\;"><b>۴۸ـ ها کردن (پیمان هوشمندزاده – مجموعه داستا
 ن)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۴۹ـ آدم‌ها ( احمد غلامی – مجموع
 ه داستان)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۵۰ـ حتی وقتی می‌خندیم ( 
 فریبا وفی-مجموعه داستان)</b></p><p style="text-align: right\;"><b>٥١_ مای ن
 یم ایز لیلا   _ بیتا ملکوتی  رمان</b></p><p style="text-align: right\;"><b>
 ٥٢_ خاطرات محرمانه‌ی خانوادگی  رمان    محمد قاسم زادە</b></p><p style="text
 -align: right\;"><b>٥٣ _ چهل سالگی   ناهید طباطبایی</b></p><p style="text-a
 lign: right\;"><b>برنده‌ی جایزه‌ی طلایی  احمدهردی  ( بە عنوان بهترین مترجم 
 سال اقلیم کردستان) ٢٠١١</b></p><p style="text-align: right\;"><b>برنده‌ی جا
 یزه‌ی بهترین مترجم سال ٢٠٢٠  از طرف نمایشگاە بین الملل کتاب سلیمانیه</b></p
 ><p style="text-align: right\;"><b>رئیس هیئت داوران بخش شعر جشنوارە بین الم
 لل گلاویژ ٢٠٢٠ سلیمانیه</b></p><p style="text-align: right\;"><b>برندە جایز
 ە شهید معروف برزنجی سال   (داستان نویسی بزرگ که بعث اعدامش کرد)٢٠٠٩ </b></p
 ><p style="text-align: right\;"><b>جایزە کانون نویسندگان کرد برای ترجمه ادب
 ی سال  ٢٠١٣</b></p><p style="text-align: right\;"><b>جایزە کانون فرهنگی ادب
 یات ایران _ تهران _ ٢٠١٧</b></p><p style="text-align: right\;"><b>رئیس هیئت
  داوران بخش فیلمنامه کوتاە در جشنوارە بین الملل فیلم سلیمانیه ٢٠١٦</b></p><
 p style="text-align: right\;"><b>داوردر جشنوارە بین الملل جشنوارە تئاتر سلی
 مانیه ٢٠١٧</b></p><p style="text-align: right\;"><b>۲۰۲۰ داور شعر در جشنوار
 ه بین المللی  ادبی گلاویژ</b></p><p style="text-align: right\;"><b>2021  بر
 نده جایزه یونسکوی جهانی به عنوان مترجم فعال و رابط بین دو فرهنگ </b></p><p>
  </p><p><img class="alignleft wp-image-65617" src="https://asia.cms.arts.ub
 c.ca/wp-content/uploads/sites/18/2025/03/250405-PLRC-session-guest-speaker-
 headshot-e1743543271863.jpeg" alt="" width="211" height="211" /></p><p><str
 ong>Mehdi Rafie</strong> is an independent researcher and author. He bases 
 in Tehran\, working and teaching in fields of philosophy\, art\, and psycho
 analysis with a (post-) Deleuzo-Guattarian approach to transversal or trans
 disciplinary connections between heterogeneous domains of thought. He comme
 nced his studies with Lacanian psychanalysis but afterward in a “critical a
 nd clinical” moment of schizoanalysis changed the route to “doing philosoph
 y” differently. he is the author of a number of books in Persian\, includin
 g: <em>measuring of sensation: Sohrab Sepehri and mystical art in contempor
 ary world</em> (2015) and <em>Politics of Love: Between art and philosophy<
 /em> (2016)\, also a series of translations in Persian: Félix Guattariʼs <e
 m>Les trois écologies</em><em>  </em><em>(2020)\, </em><em>Deleuze and Guat
 tariʼs Dictionary</em><em> (</em><a href="https://www.google.com/search?cli
 ent=firefox-b-e&sca_esv=595065857&sxsrf=AM9HkKklI0chvBL1EV6N1OrmTyXn72kAog:
 1704195293664&q=Eugene+B.+Young&si=ALGXSlZU63x8z7xlCa27RXiAG2NButbVxA_Eksbf
 -9a1ezBX8ZOs5rf469UKOTx0h80svluk4_0RPQB8Jtdgncq_EGyFGIHsegycQtXVEyImfprqJQP
 3N8ZQkLCeqdpijHMznkGFsfSXRXdsKKyLN5lgYHbIVXYdi4w-46Hr3cBpEA_uy54yL9orVatOmd
 w1BeytxgNHNDcvJdPdH9KsxLx_rfDKygfE4NErkwdBhSowinBTXDC_5OFPBMF6T1HJ3JJ93BkgW
 Y8DpdcxBi128aoyba3LYevcdA%3D%3D&sa=X&ved=2ahUKEwi26eyYzr6DAxWu_rsIHZKTBC4Qm
 xMoAHoECFkQAg">Eugene B. Young</a>\, <a href="https://www.google.com/search
 ?client=firefox-b-e&sca_esv=595065857&sxsrf=AM9HkKklI0chvBL1EV6N1OrmTyXn72k
 Aog:1704195293664&q=Gary+Genosko&si=ALGXSlYzFQQn5id74gU-GPAR8UsllKNebHx5zj2
 txQsc1FfqFFEJSMfwCGGRAZsMNlj20bH-5P1QA1HAL1-t4AGRe0QX0M-zDND4RuraRH3bdZ-HPd
 NpgQeIJRxYFZgJbhwwpkRWllRA2ILKfaTNrG7tTQa6uPYkeUkf6PYqXrY1SyQIGKRmtoA4jwqj1
 y-2_bsMWXDXYukvzV6SaVnqrVYqjaT6GRtcoGwPayQQ5rHSkaUUL_RGnM5WcyrbyxPSxTxplt4d
 uDVG&sa=X&ved=2ahUKEwi26eyYzr6DAxWu_rsIHZKTBC4QmxMoAXoECFkQAw">Gary Genosko
 </a>\, <a href="https://www.google.com/search?client=firefox-b-e&sca_esv=59
 5065857&sxsrf=AM9HkKklI0chvBL1EV6N1OrmTyXn72kAog:1704195293664&q=Janell+Wat
 son&si=ALGXSlZU63x8z7xlCa27RXiAG2NButbVxA_Eksbf-9a1ezBX8dlrnjU0SsPUvkZ9YFip
 ory7E5kG2OARo7pEafSRDn7VB15IqnS7JudEjaL4xE_zUupuMHw6LnDdKJtgX2CBJFfoGYtRdfc
 ZOC5sEuMqyjrhJBGeuxJjWqj5B8I0tRPOvV6X7ZNQLoILV8_7Z9YAegEg_iL5mJzl8JiCfJ3uZ_
 Kr-lSoFgGJ9ZbJ9uFcwOpY7-0Hqkx6RbryoqGOlst1Xnzu6v7rG1C1kQoYd1bPKtFQkneVvw%3D
 %3D&sa=X&ved=2ahUKEwi26eyYzr6DAxWu_rsIHZKTBC4QmxMoAnoECFkQBA">Janell Watson
 </a>) <em>(2022)\, and D & Gʼs </em><em>Rhizome</em><em> (2024)\, etc.  </e
 m></p><p><em> </em></p><p style="text-align: right\;"><em> </em><em>مهدی رف
 یع پژوهشگر و مولفی مستقل است. او در تهران سکونت دارد، و در حوزه‌های فلسفه، 
 هنر و روان‌کاوی با رویکردی (پسا</em><em>-</em><em>)دلوزی</em><em>-</em><em>
 گتاریایی کار و تدریس می‌کند، رویکردی که در پی اتصال‌های تراگذر یا ترارشته‌ا
 ی میان عرصه‌های ناهمگون اندیشه است. وی مطالعاتش را با روان‌کاوی لکانی آغاز 
 کرد، ولی سپس در یک برهه‌ی               «انتقادی و بالینیِ» شیزوکاوانه مسیر
 ش را تغییر داد تا به‌شکلی متفاوت به فلسفه‌ورزی بپردازد. او مولف چندین کتاب 
 به زبان فارسی است از جمله : </em><em>مساحت احساس: سهراب سپهری و هنر عرفانی 
 در جهان معاصر</em><em> (1394)، و </em><em>سیاست عشق : میان هنر و فلسفه</em>
 <em> (1395)، نیز ترجمه‌ی کتاب‌های </em><em>اکوسوفیا (سه بوم‌شناسی)</em><em>
  (فلیکس گتاری ،1399)، </em><em>فرهنگ اصطلاحات دلوز و گتاری</em><em> (یوجین.
  ب. یانگ و دیگران، 1401)‌، </em><em>ریزوم </em><em>(دلوز و گتاری، 1403) و غ
 یره تاکنون از او منتشر شده است.  </em></p><hr /><h3>Hosts</h3><p><strong><a
  href="https://asia.ubc.ca/profile/hessam-dehghani/">Dr. Hessam Dehghani</a
 ></strong><span style="font-weight: 400\;"> earned his first PhD in Linguis
 tics from Allameh Tabātabāi University\, on the “Structural Analysis and Ph
 enomenological Study of Persian Literature\,” in 2012. He then earned anoth
 er PhD in Philosophy from Boston College in 2019. Between August 2019 and D
 ecember 2020\, he was a post-doctoral fellow and associate researcher at Ha
 rvard Divinity School and the Center for Middle Eastern Studies\, where he 
 focused his research on the formation of Persianate identity in Persian mys
 tic literature. He has presented on different aspects of Persian mystic lit
 erature regularly at </span><a href="https://cmes.fas.harvard.edu/event/fol
 lowing-laws-islam-phenomenological-perspective"><span style="font-weight: 4
 00\;">Harvard University</span></a><span style="font-weight: 400\;"> and Bo
 ston College. His most recent lecture exploring the literary theory behind 
 the work of Rahnavard-i Zaryab was delivered on June 18\, 2022 as part of t
 he</span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=lly6Um_T-BU"><span style=
 "font-weight: 400\;"> Alireza Ahmadian Lecture Series</span></a><span style
 ="font-weight: 400\;"> at the University of British Columbia.</span></p><p>
 <span style="font-weight: 400\;">Besides his research interests\, he has be
 en teaching English as a foreign language in Iran since 2000\, and Persian 
 and Arabic in North America for the past 8 years. Since 2012\, he has taugh
 t Persian and Arabic and has directed the Persian program single-handedly a
 t Boston College for which he received a teaching award and was nominated f
 or a leadership award from that institution. In 2021\, Dr. Dehghani started
  his tenure-track position as an assistant professor of teaching Persian la
 nguage and Culture at the University of British Columbia. In pedagogy\, his
  interests lie in content-based instruction and critical heritage language 
 education for which he has passed multiple CAL\, ACFTL and STARTALK worksho
 ps and received several certifications from 2013 up to present. He is passi
 onate about implementing technology in teaching Persian. Implementing the l
 atest findings in critical heritage education and second language acquisiti
 on\, he and his wife\, Mahtab Sirdani\, devised a new method of teaching li
 teracy to heritage learners of Persian\, which they call Collaborative Stor
 ytelling (CT).</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">To promote pub
 lic humanities\, that is\, the education of humanities to the community of 
 Persianates outside their native land\, since March 2021\, Dr. Dehghani and
  a team of enthusiastic students of his have started UBC Perisan Literature
  Reading Club through which they hold weekly literature reading sessions an
 d monthly lectures in Persian. In these monthly sessions\, accompanied by a
  panel of experts as part of a project titled: “The Oral History of Modern 
 Persian Literature\,” they interview the most prominent figures of modern P
 ersian Literature especially the literary figures in migration and exile.</
 span></p><p> </p><p><b><img class="alignleft wp-image-60958" src="https://a
 sia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2023/09/Screenshot-2023-09-
 07-at-3.23.30-PM.png" alt="" width="141" height="107" />Dr. Farzan Sojoodi<
 /b><span style="font-weight: 400\;"> is a retired full professor of semioti
 cs and linguistics at the Tehran University of Arts. He obtained his B.A in
  English Literature\, M.A\, and Ph.D. in Linguistics from Allameh Tabataba’
 i University. </span></p><p><span style="font-weight: 400\;">His primary in
 terests are critical semiotics\, discourse theory\, cultural semiotics\, an
 d intercultural studies. He has published some books in Persian\, the most 
 important of which are </span><i><span style="font-weight: 400\;">Applied S
 emiotics</span></i><span style="font-weight: 400\;">\, </span><i><span styl
 e="font-weight: 400\;">Semiotics: Theory and Practice\, </span></i><span st
 yle="font-weight: 400\;">and </span><i><span style="font-weight: 400\;">Sem
 iotics and Literature</span></i><span style="font-weight: 400\;">. He has p
 ublished nearly 100 articles on theoretical issues in cultural semiotics\, 
 intercultural studies\, literature and media\, Persian language\, and liter
 ature. </span></p><p><span style="font-weight: 400\;">He was one of the fou
 nders of the Tehran Society of Semiotics and </span><i><span style="font-we
 ight: 400\;">Forum for Indo-Iranian Studies [FIIRST]\, and he is a member o
 f the Linguistics Society of Iran. </span></i></p><p><span style="font-weig
 ht: 400\;">As an invited professor\, he has taught some courses in post-gra
 duate programs at the University of Tehran\, Tarbiat Modares University\, t
 he Institute for Humanities and Cultural Studies\, and Elm International Ac
 ademy</span><span style="font-weight: 400\;">.  </span></p><p style="text-a
 lign: right\;">میزبانان جلسه<br />حسام دهقانی<br />فرزان سجودی</p><p style=
 "text-align: right\;"><span style="font-weight: 400\;">فرزان سجودی، استاد پ
 یشین نشانه‌شناسی و زبان‌شناسی دانشگاه هنر تهران است. او لیسانس ادبیات انگلی
 سی و فوق‌لیسانس و دکتری زبان‌شناسی را از دانشگاه علامه طباطبایی گرفته است. 
 </span></p><p style="text-align: right\;"><span style="font-weight: 400\;">
 حوزه‌های اصلی مطالعاتی او عبارتند از نشانه‌شناسی نظری، نشانه‌شناسی انتقادی،
  نظریه گفتمان و مطالعات فرهنگی. از او چندین کتاب و ده‌ها مقاله تالیفی و ترج
 مه در زمینه مطالعات نظری و روش‌شناختی در علوم انسانی و مطالعات انتقادی ادبی
 ات و هنر منتشر شده است. نشانه‌شناسی</span> <span style="font-weight: 400\;"
 >کاربردی،</span> <span style="font-weight: 400\;">نشانه‌شناسی</span><i><spa
 n style="font-weight: 400\;">: </span></i><span style="font-weight: 400\;">
 نظریه</span> <span style="font-weight: 400\;">و</span> <span style="font-we
 ight: 400\;">عمل</span> <span style="font-weight: 400\;">و</span> <span sty
 le="font-weight: 400\;">نشانه‌شناسی</span> <span style="font-weight: 400\;"
 >ادبیات</span> <span style="font-weight: 400\;">از  تالیفات او هستند. از تر
 جمه‌های او می‌توان به تفسیر</span> <span style="font-weight: 400\;">و</span
 > <span style="font-weight: 400\;">بیش‌تفسیر</span> <span style="font-weigh
 t: 400\;">(امبرتو اکو)، ابرساختگرایی</span><i><span style="font-weight: 400
 \;">: </span></i><span style="font-weight: 400\;">فلسفه</span> <span style=
 "font-weight: 400\;">ساختگرایی</span> <span style="font-weight: 400\;">و</s
 pan> <span style="font-weight: 400\;">پساساختگرایی</span> <span style="font
 -weight: 400\;">(ریچارد هارلند)، ساختگرایی،</span> <span style="font-weight
 : 400\;">پساساختگرایی</span> <span style="font-weight: 400\;">و</span> <spa
 n style="font-weight: 400\;">مطالعات</span> <span style="font-weight: 400\;
 ">ادبی</span> <span style="font-weight: 400\;">(مجموعه مقالات به انتخاب فرز
 ان سجودی)، ویتگنشتاین</span><i><span style="font-weight: 400\;">: </span></
 i><span style="font-weight: 400\;">نظریه</span> <span style="font-weight: 4
 00\;">و</span> <span style="font-weight: 400\;">هنر</span> <span style="fon
 t-weight: 400\;">(ریچارد آلن و ملکوم تروی) و مقدمات</span> <span style="fon
 t-weight: 400\;">نظریه</span> <span style="font-weight: 400\;">ادبی (برتنز)
  اشاره کرد.</span></p><p style="text-align: right\;"><span style="font-weig
 ht: 400\;">سجودی از بنیان‌گزاران حلقه نشانه شناسی تهران است.</span></p><p> 
 </p><hr /><div id="rsvp"></div><p>[gravityform id="137" title="true" descri
 ption="true"]</p>
CATEGORIES:Featured Persian
LOCATION:Asian Centre\, Room 604
GEO:49.263704;-123.254783
URL;VALUE=URI:https://asia.ubc.ca/events/event/awakening-literature-the-voi
 ce-of-the-other-the-rights-of-religious-and-ethnic-minorities/
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2025/03/The-Voice-of-the-Other-v2-Social-Media-Website.png
END:VEVENT
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Vancouver
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
DTSTART:20250309T100000
TZNAME:PDT
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
END:VCALENDAR
