Critical Perspectives on “Great Authors” of Feminist Literature


DATE
Saturday November 29, 2025
TIME
11:00 AM - 1:00 PM
COST
Free

The sessions are all in Persian

Persian Literature Reading Club’s new panel discussion series in the year 2025-2026 will focus on:

The Giants of Modern Persian Literature

Initiated by: Dr. Farzan Sojoodi
Dr. Hessam Dehghani

Location: Seminar Room, Department of Asian Studies

Presented by the UBC Persian Literature Reading Club in collaboration with the Department of Asian Studies, University of British Columbia

An Introduction to the Series

What does it mean for a work of literature to be great in an age when writers outnumber readers, and literary creation is increasingly shaped by the demands of media markets and ideological conformity? Today, writing often echoes rather than questions dominant cultural scripts. The expressive is everywhere—but the disruptive, the transformative, the truly necessary—has become rare.

This series asks a timely question: What distinguishes a work that unsettles inherited categories and opens new possibilities of life and language? Greatness, here, refers not to formal virtuosity or public acclaim but to the capacity of literature to interrupt consensus, shift perception, and generate new horizons of meaning. Great works do not merely reflect reality—they reconfigure it.

The series seeks to propose a critical framework for identifying and understanding such greatness, not as a fixed standard but as a set of forces literature can unleash: the power to expose the limits of dominant discourses, foreground suppressed experiences, and offer radically different visions of the world.

Our focus is not on literary history or generic change but on those works—especially from Iran and Afghanistan—that remain under-recognized yet have transformed their worlds. These are the literary acts that resist appropriation and open conceptual and affective space for other ways of being.

The series will prioritize the performative force of literature: its ability to act, provoke, and reveal. Each session will read a selected work as an intervention into dominant narratives—an act that demands response. And in doing so, we ask: what ways of thinking and living become possible in its wake?

All sessions will be offered in-person and online simultaneously to invite a diverse, cross-border audience into the conversation.

Panel Discussions Framework

Each session will include:

  • A central theme or question
  • A focused literary text or body of work
  • Guest panelists from academic or literary communities
  • A critical presentation followed by open discussion

مجموعه میزگردهای ادبی: بزرگان/غول‌های ادبیات مدرن فارسی

باشگاه ادبیات فارسی‌خوانی دانشگاه بریتیش کلمبیا با همکاری گروه مطالعات آسیایی برگزار می‌کند

مقدمه‌ای بر این نشست‌ها

در روزگاری که تعداد نویسندگان از خوانندگان پیشی گرفته‌است و تولید ادبی زیر سلطه‌ی رسانه‌ها، بازار، و گفتمان‌های مسلط شکل می‌گیرد، سخن گفتن از «عظمت» یک اثر ادبی و بزرگی یک نویسنده یا شاعر به چه معناست؟ این روزها، اغلب نوشتن به‌جای آنکه  کلیشه‌ها و گفتمان‌های رایج را به چالش بگیرد، اغلب بازتولید همان صداهایی‌ست که می‌کوشند خود را طبیعی و منطقی جلوه دهند. ما در زمانه‌ی فزونیِ بیان زندگی می‌کنیم، اما ندرتاً با آن نوع بیانی مواجه می‌شویم که به راستی گفتمان مسلط را دگرگون کند.

در این سلسله نشست‌ها می‌پرسیم: چه اثری در ادبیات شایسته‌ی صفت «بزرگ» است؟ نه از حیث زیبایی‌شناسی یا مقبولیت عام، بلکه از آن رو که به جابجاییِ بنیادها، به گشودن افق‌های تازه، به برهم زدن اجماع موجود می‌انجامد. اثر بزرگ، واقعیت را صرفاً بازنمایی نمی‌کند، بلکه آن را بازآفرینی می‌کند. بنابراین، هدف این مجموعه نشست‌ها، ارائه‌ی چهارچوبی انتقادی برای شناسایی و فهم «اصالت و بزرگی» در ادبیات به عنوان نیرویی است که می‌تواند گفتمان‌های مسلط را به چالش بکشد، تجربه‌های سرکوب‌شده را برجسته کند، و چشم‌اندازهای نوینی از زندگی و معنا را پیش روی مخاطب بگشاید.

در همین راستا، آثاری برجسته‌ای از جریان‌سازترین نویسندگان، شعرا و نمایش‌نامه‌نویسان را موشکافانه بررسی خواهیم کرد تا از قِبَل آن به ملاک‌هایی کلی برای شناخت آثار هنری بزرگ دست‌یابیم. با این وجود، تمرکز ما بر آن آثاری‌ست—به‌ویژه از ایران و افغانستان—که کمتر دیده شده‌اند ولی در عمل، امکانی نو برای اندیشیدن و زیستن پیش نهاده‌اند. نشان می‌دهیم چگونه این آثار نه تنها از هم‌صدایی با گفتمان مسلط سر باز زده‌اند، بلکه ساختارهای زبان، ذهن، و اجتماع را از نو طرح‌ریزی کرده‌اند.

تمامی نشست‌ها به‌صورت حضوری و آنلاین به‌طور همزمان برگزار خواهند شد تا امکان مشارکت وسیع‌تر و متنوع‌تری فراهم گردد.

چارچوب نشست‌های تخصصی

هر نشست شامل موارد زیر خواهد بود:

معرفی نویسنده‌ی مورد بررسی・
تحلیل یک یا دو متن به‌عنوان مرجع بحث‌ها・
تبادل نظر مهمانان و صاحب‌نظران از جامعه‌ی دانشگاهی و ادبی・


Third Session: Critical Perspectives on “Great Authors” of Feminist Literature

  • Topic: Feminism and Anti-Feminism in Modern Persian Writing

This session explores the emergence and influence of feminist discourse in modern Persian literature. We ask: which authors and works have shaped a dominant, transformative current of feminist thought? As in previous discussions, we revisit the idea that literary “greatness” is not merely a matter of positive acclaim but one of discursive formation and cultural impact. Through a critical engagement with questions of gender and the representation of women, this session examines both feminist and anti-feminist tendencies in modern Persian literary production.

Authors and Texts for Discussion:

The session will include a focused comparative analysis of selected works by Shahrnush Parsipur—notably Women Without Men and The Blue Spring of Kathmandu—to explore how these texts articulate and challenge gendered identities and cultural narratives.

Date & Time:
Saturday, November 29, 2025
11:00 am to 1:00 pm (PST)/ 10:30pm to 12:30am (Tehran Time)

Location:
Asian Centre Seminar Room (Room 604)
There is also an option to attend virtually via Zoom.

Presented in Persian
Free & open to the public. Registration is required via the form below.

جلسه سوم: تحلیل انتقادی «نویسندگان بزرگ» جریان زن‌باوری

موضوع جلسه: زن‌باوری و ضد زن‌باوری

توضیح: 

کدام نویسندگان و در چه آثاری، جریانی غالب و اثرگذار از زن باوری را به راه انداخته‌اند؟ بار دیگر خواهیم دید چگونه از دیدگاه ما، بزرگ بودن صرفا معنای ایجابی ندارد بلکه مسئله گفتمان‌سازی و اثرگذاری است. در این جلسه، برای بررسی جنسیت و به ویژه زن بودن، دو جریان زن‌باوری و آثار مربوط به آن را در ادبیات مدرن فارسی مورد بررسی انتقادی قرارخواهیم داد. 

نویسندگان و متون مورد بحث: 

به عنوان نمونه، آثاری از 

شهرنوش پارسی‌پور (زنان بدون مردان/ بهار آبی کاتماندو) 

را مورد بررسی و مقایسه انتقادی قرار خواهیم داد و نشان می‌دهیم چه تعریف و گفتمان جنسیتی‌ای را در این آثار نمایندگی می‌کنند.

 زمان:   نوامبر ۲۹ ساعت ۱۱ تا ۱ صبح به وقت محلی
مکان: اتاق سمینار گروه آسیاپژوهی دانشگاه بریتیش کلمبیا و آنلاین


Guest Speakers

Farhad Akbarzadeh was born in 1976 in Tehran. MA in Western Philosophy from Allameh Tabatabai University. Translator in the field of critical aesthetics, especially works by Jacques Rancière, Antonio Negri and Giorgio Agamben. The editor of the Aghah publication for 4 years and the chief editor of the Ban publication from the beginning until 2020.

فرهاد اکبرزاده 

متولد ۱۳۵۵ در تهران است. او از سال ۱۳۸۱ فعالیت نوشتن نقد و معرفی کتاب را در مطبوعات آغاز كرد. اکبرزاده از سال ۱۳۹۳ به‌عنوان ويراستار و مترجم در حوزۀ فلسفه مشغول به فعالیت است. رمان‌اش با عنوان « اين فرمون دست كيه؟ » در  نشر نگيما منتشر شده است.
ترجمه‌های اکبرزاده از این قرار است:
ناخودآگاه زيباشناختي، ژاك رانسير، نشر چشمه
استتيك و ناخرسندي‌هايش، ژاك رانسير، نشر اميد صبا
آينده‌ی تصوير، ژاك رانسير، نشر اميد صبا
جورجو آگامبن، الكس ماري، نشر ديبايه
هنر و مالتيتود، آنتونيو نگري، نشر چشمه
فوكو و ادبيات داستاني: كتاب تجربه، تيموتي اليري، نشر بان
الفباي ناممكن‌ها، سايمون كريچلي، نشر مانيا هنر
حرف‌هايي با دخترم درباره‌ي اقتصاد: تاريخ مختصر سرمايه‌داري، يانيس واروفاكيس، نشر بان

Shahrnush Parsipur (born 1946, Tehran) is one of Iran’s most courageous and influential contemporary writers, whose life and work embody the struggle for freedom, creativity, and truth. Her novels — Women Without Men and Touba and the Meaning of Night — revolutionized Persian literature by blending myth, mysticism, and realism through a distinctly feminine lens. Having endured imprisonment, censorship, and exile, Parsipur continues to write and speak from the United States as a political refugee. Her works, translated into more than ten languages, have earned her international acclaim and established her as the most powerful voice of Iranian women in modern literature.

شهرنوش پارسی‌پور (زاده‌ی ۱۳۲۴ در تهران) از برجسته‌ترین و شجاع‌ترین نویسندگان معاصر ایران است که زندگی و آثارش با تجربه‌های شخصی از زندان، مهاجرت و مقاومت در برابر سانسور گره خورده است. او نویسنده‌ی آثاری ماندگار چون زنان بدون مردان و طوبا و معنای شب است که مرز میان واقعیت، خیال و اسطوره را در ادبیات فارسی دگرگون کردند. پارسی‌پور که به‌خاطر آزادی اندیشه بارها زندانی شد، اکنون در آمریکا به‌عنوان پناهنده سیاسی زندگی می‌کند و همچنان به نوشتن، ترجمه و گفت‌وگو با جهان ادامه می‌دهد. آثار او به بیش از ده زبان ترجمه شده و جایگاهش به‌عنوان یکی از مهم‌ترین صدای زنان در ادبیات معاصر فارسی تثبیت شده است.


Hosts

Dr. Hessam Dehghani earned his first PhD in Linguistics from Allameh Tabātabāi University, on the “Structural Analysis and Phenomenological Study of Persian Literature,” in 2012. He then earned another PhD in Philosophy from Boston College in 2019. Between August 2019 and December 2020, he was a post-doctoral fellow and associate researcher at Harvard Divinity School and the Center for Middle Eastern Studies, where he focused his research on the formation of Persianate identity in Persian mystic literature. He has presented on different aspects of Persian mystic literature regularly at Harvard University and Boston College. His most recent lecture exploring the literary theory behind the work of Rahnavard-i Zaryab was delivered on June 18, 2022 as part of the Alireza Ahmadian Lecture Series at the University of British Columbia.

Besides his research interests, he has been teaching English as a foreign language in Iran since 2000, and Persian and Arabic in North America for the past 8 years. Since 2012, he has taught Persian and Arabic and has directed the Persian program single-handedly at Boston College for which he received a teaching award and was nominated for a leadership award from that institution. In 2021, Dr. Dehghani started his tenure-track position as an assistant professor of teaching Persian language and Culture at the University of British Columbia. In pedagogy, his interests lie in content-based instruction and critical heritage language education for which he has passed multiple CAL, ACFTL and STARTALK workshops and received several certifications from 2013 up to present. He is passionate about implementing technology in teaching Persian. Implementing the latest findings in critical heritage education and second language acquisition, he and his wife, Mahtab Sirdani, devised a new method of teaching literacy to heritage learners of Persian, which they call Collaborative Storytelling (CT).

To promote public humanities, that is, the education of humanities to the community of Persianates outside their native land, since March 2021, Dr. Dehghani and a team of enthusiastic students of his have started UBC Perisan Literature Reading Club through which they hold weekly literature reading sessions and monthly lectures in Persian. In these monthly sessions, accompanied by a panel of experts as part of a project titled: “The Oral History of Modern Persian Literature,” they interview the most prominent figures of modern Persian Literature especially the literary figures in migration and exile.

 

Dr. Farzan Sojoodi is a retired full professor of semiotics and linguistics at the Tehran University of Arts. He obtained his B.A in English Literature, M.A, and Ph.D. in Linguistics from Allameh Tabataba’i University. 

His primary interests are critical semiotics, discourse theory, cultural semiotics, and intercultural studies. He has published some books in Persian, the most important of which are Applied Semiotics, Semiotics: Theory and Practice, and Semiotics and Literature. He has published nearly 100 articles on theoretical issues in cultural semiotics, intercultural studies, literature and media, Persian language, and literature. 

He was one of the founders of the Tehran Society of Semiotics and Forum for Indo-Iranian Studies [FIIRST], and he is a member of the Linguistics Society of Iran. 

As an invited professor, he has taught some courses in post-graduate programs at the University of Tehran, Tarbiat Modares University, the Institute for Humanities and Cultural Studies, and Elm International Academy.  

فرزان سجودی، استاد پیشین نشانه‌شناسی و زبان‌شناسی دانشگاه هنر تهران است. او لیسانس ادبیات انگلیسی و فوق‌لیسانس و دکتری زبان‌شناسی را از دانشگاه علامه طباطبایی گرفته است. 

حوزه‌های اصلی مطالعاتی او عبارتند از نشانه‌شناسی نظری، نشانه‌شناسی انتقادی، نظریه گفتمان و مطالعات فرهنگی. از او چندین کتاب و ده‌ها مقاله تالیفی و ترجمه در زمینه مطالعات نظری و روش‌شناختی در علوم انسانی و مطالعات انتقادی ادبیات و هنر منتشر شده است. نشانه‌شناسی کاربردی، نشانه‌شناسی: نظریه و عمل و نشانه‌شناسی ادبیات از  تالیفات او هستند. از ترجمه‌های او می‌توان به تفسیر و بیش‌تفسیر (امبرتو اکو)، ابرساختگرایی: فلسفه ساختگرایی و پساساختگرایی (ریچارد هارلند)، ساختگرایی، پساساختگرایی و مطالعات ادبی (مجموعه مقالات به انتخاب فرزان سجودی)، ویتگنشتاین: نظریه و هنر (ریچارد آلن و ملکوم تروی) و مقدمات نظریه ادبی (برتنز) اشاره کرد.

سجودی از بنیان‌گزاران حلقه نشانه شناسی تهران است.


Register for "Critical Perspectives on “Great Authors” of Feminist Literature"



TAGGED WITH