BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Department of Asian Studies//NONSGML Events//EN
CALSCALE:GREGORIAN
X-ORIGINAL-URL:https://asia.ubc.ca/events/event/
X-WR-CALDESC:Department of Asian Studies - Events
BEGIN:VEVENT
UID:20251008T2231Z-1759962681.7472-EO-63739-18@10.19.146.24
STATUS:CONFIRMED
DTSTAMP:20260412T154529Z
CREATED:20240911T203257Z
LAST-MODIFIED:20241015T165555Z
DTSTART;TZID=America/Vancouver:20241026T110000
DTEND;TZID=America/Vancouver:20241026T130000
SUMMARY: Political Resistance in Post-Revolutionary Poetry: Mohammad Mokhta
 ri and Baktash Abtin
DESCRIPTION: The sessions are all in Persian Persian Literature Reading Clu
 b’s new panel discussion series in the year 2024-2025 will focus on: The Li
 terature of Awakening Initiated by: Dr. Farzan Sojoodi Dr. Hessam Dehghani 
 Location: Seminar Room\, Department of Asian Studies Throughout history\, t
 he political role of poetics (and artistic creation in general) has been a 
 […]
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html: <p><img class="aligncenter wp-image-63977 siz
 e-full" src="https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2024/
 09/Political-Resistance_Letter-Size-300-P.png" alt="" width="10625" height=
 "13750" /></p><p style="text-align: center\;"><span style="text-decoration:
  underline\;"><b>The sessions are all in Persian</b></span></p><p><b>Persia
 n Literature Reading Club’s </b><span style="font-weight: 400\;">new panel 
 discussion series in the year 2024-2025 will focus on:</span></p><p style="
 text-align: center\;"><b>The Literature of Awakening</b></p><p><span style=
 "font-weight: 400\;">Initiated by: Dr. Farzan Sojoodi</span><span style="fo
 nt-weight: 400\;"><br /></span><span style="font-weight: 400\;">Dr. Hessam 
 Dehghani</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Location: Seminar Ro
 om\, Department of Asian Studies</span></p><p><span style="font-weight: 400
 \;">Throughout history\, the political role of poetics (and artistic creati
 on in general) has been a subject of interest for scholars. Plato criticize
 d poets for misleading the public and advocated for their expulsion from hi
 s ideal republic\, while Aristotle regarded poetics as superior and more ph
 ilosophical than historiography\, considering poetry essential for examinin
 g reality. Literature and art reflect and reproduce the prevailing discours
 es in a society. Furthermore\, literary and artistic works can either reinf
 orce dominant ideologies or challenge them\, opening new horizons of meanin
 g for various concepts. For example\, literature can serve as a propaganda 
 tool to glorify war\, or it can depict the realities surrounding it\, foste
 ring social awareness.</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">In the
  upcoming academic year's series of panels organized by the Persian Literat
 ure Reading Club at the University of British Columbia\, under the initiati
 ve of Dr. Farzan Sojoodi and Dr. Hessam Dehghani\, we will explore the lite
 rature of awakening. These panels will feature guest writers and researcher
 s who will examine examples of literary works across various genres\, inclu
 ding poetry\, short stories\, and novels\, that employ a deconstructive app
 roach to counter dominant discourses. By revealing the internal cracks or c
 ontradictions within the dominant discourse\, these works pave the way for 
 social awakening.</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Each specia
 lized panel will focus on a particular genre—such as poetry\, short stories
 \, or novels—centered around a specific theme.</span><b></b></p><p> </p><p 
 style="text-align: right\;"><b>میزگردهای تخصصی ادبیات بیداری<br />به ابتکار
 <br />دکتر فرزان سجودی<br />دکتر حسام دهقانی<br /></b></p><p style="text-al
 ign: right\;"><strong>مکان: اتاق سمینار گروه آسیاپژوهی</strong></p><p style
 ="text-align: right\;"><span style="font-weight: 400\;">از روزگاران کهن، نق
 ش سیاسی بوطیقا (آفرینش هنری به طور کلی) مورد توجه اندیشمندان بوده است. افلا
 طون شاعران را مسئول آموزش ناصواب و گمراهی عامه‌ی مردم می‌داند و حکم به اخرا
 ج آنها از آرمان‌شهر فرضی‌اش می‌دهد در حالیکه ارسطو بوطیقا را برتر و فلسفی‌ت
 ر از تاریخ‌نگاری قلمداد و شعرپردازی را برای مداقه در امور واقع لازم می‌داند
 . ادبیات و هنر گفتمان‌های موجود در یک جامعه را بازنمایی و بازتولید می‌کند. 
 در ضمن، آثار ادبی و هنری گاه در خدمت طبیعی‌سازی عامه و مسلط هستند، و گاه قا
 درند  آن‌ها را به چالش کشیده و افق‌های معنایی نوینی را پیش روی مفاهیم مختلف
  بگشایند. به فرض ادبیات هم می‌تواند ابزار تبلیغاتی برای مقدس جلوه دادن جنگ 
 باشد و هم با به تصویر کشیدن واقعیت‌های پیرامون آن، زمینه بیداری اجتماعی در 
 این خصوص را فراهم .آورد</span></p><p style="text-align: right\;"><span styl
 e="font-weight: 400\;">در سلسله نشست‌های سال جاری تحصیلی در باشگاه ادبیات ف
 ارسی خوانی دانشگاه بریتیش کلمبیا به ابتکار دکتر فرزان سجودی و دکتر حسام دهق
 انی سلسله نشست‌هایی را برگزار خواهیم کرد که به بررسی ادبیات بیداری می‌پرداز
 د. در این نشست‌ها با حضور نویسندگان و پژوهشگران مهمان به بررسی نمونه‌هایی ا
 ز آثار ادبی در ژانرهای مختلف از جمله شعر، داستان کوتاه و رمان خواهیم پرداخت
  که با رویکردی واسازانه عملی پاد گفتمانی را در برابر گفتمان مسلط سامان می‌د
 هند و بدین ترتیب ترک‌ها یا تناقضات درونی گفتمان غالب را آشکار می‌کنند تا زم
 ینه بیداری اجتماعی در آن خصوص فراهم آید.</span></p><p style="text-align: ri
 ght\;"><span style="font-weight: 400\;"> در هر یک از این میزگردهای تخصصی، آ
 ثاری از یک ژانر مثلا شعر، داستان کوتاه یا رمان، در مورد موضوعی واحد بررسی خ
 واهد شد.</span></p><hr /><p><strong>Second Session:<br /><em>Political Resi
 stance in Post-Revolutionary Poetry: Mohammad Mokhtari and Baktash Abtin</e
 m></strong></p><p style="text-align: right\;"><b> جلسه‌ی دوم:  مقاومت سیاسی
  در شعر پس از انقلاب : بازخوانی و تحلیل آثار محمد مختاری و بکتاش آبتین<br /
 ></b><strong><br />تاریخ:<br /></strong></p><p style="text-align: left\;"><
 strong>Date & Time:</strong><br />Saturday\, October 26\, 2024<br />11:00am
  to 1:00 pm (PDT) / 9:30pm to 11:30pm (Tehran Time)<br /><strong>Location:<
 /strong> Asian Centre Seminar Room (Room 604)<br /><em>There is also an opt
 ion to attend virtually via Zoom Meeting.</em></p><p>Presented in Persian<b
 r />Free & open to the public. Registration is required via the form below.
 </p><p>[buttons][button link_text="Register for this event" link_url="https
 ://asia.ubc.ca/events/event/political-resistance-in-post-revolutionary-poet
 ry-mohammad-mokhtari-and-baktash-abtin/#event-form"][/buttons]</p><hr /><h3
 >Guest Speakers</h3><ol><li><strong>Alireza Abiz (alirezaabiz@gmail.com)</s
 trong></li><li><strong>Alireza Behnam</strong></li></ol><p style="text-alig
 n: right\;"><b>مهمانان برنامه:<br /></b><b>علیرضا بهنام، علی‌رضا آبیز</b></
 p><p><a href="https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2024
 /09/Alireza-Abiz.png"><img class="wp-image-63741 alignleft" src="https://as
 ia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2024/09/Alireza-Abiz.png" al
 t="" width="209" height="314" /></a></p><p><b>Alireza Abiz</b><span style="
 font-weight: 400\;"> is a multi-award-winning poet\, literary scholar\, and
  translator.</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Born in South Kh
 orasan\, Iran in 1968\, Abiz studied English Literature in Mashhad and Tehr
 an universities and received his PhD in Creative Writing –Poetry from Newca
 stle University in the UK. Abiz has written extensively on Persian contempo
 rary literature and culture. His scholarly book ‘Censorship of Literature i
 n Post-Revolutionary Iran: Politics and Culture since 1979’ was published i
 n 2020 by I. B. Taurus (Bloomsbury). He has so far published five collectio
 ns of poetry in Persian\; ‘Stop! We Must Get Off!’\, ‘Spaghetti with Mexica
 n Sauce’\, ‘I Hear My Desk as a Tree’\, ‘13/1 Koohsangee Street’\, and ‘Bla
 ck Line- London Underground’ (winner of the Shamlou Award). A selection of 
 his poetry translated into English ‘The Kindly Interrogator’ was published 
 by Shearsman in 2021. </span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Abiz h
 as translated some leading poets including Rainer Maria Rilke\, Basil Bunti
 ng\, Derek Walcott\, Jack Kerouac\, and C.K. Williams into Persian. His tra
 nslation of ‘African Contemporary Art’ won him the Iranian Book of the Seas
 on Award for the best translation in visual arts in 2007.English\, German\,
  Italian\, Romanian\, Czech\, Slovak\, Bosnian\, Bengali\, and Arabic trans
 lations of his poetry have been published in numerous journals including th
 e Rialto\, Asymptote\, Modern Poetry in Translation\, as well as different 
 anthologies and have been showcased in public places including Stuttgart Un
 derground. He has performed at many international festivals and acted as ju
 dge in numerous Persian language literary prizes. He is a board member in P
 oetry Translation Centre and chaired the judges in Sarah Maguire Poetry in 
 Translation Prize 2020-2021. </span></p><p><span style="font-weight: 400\;"
 >Abiz is the co-founder of MAHA\, a Persian language online platform for ar
 t and literature\, and Editor of Radio Now podcasts. He lives in London whe
 re he works as a creative writing lecturer\, translator and researcher.</sp
 an></p><p style="text-align: right\;"><b>علیرضا آبیز</b></p><p style="text-
 align: right\;"><b>شاعر، مترجم، پژوهشگر ادبی</b></p><p style="text-align: r
 ight\;"><span style="font-weight: 400\;">از علیرضا آبیز تاکنون پنج  مجموعه 
 شعر فارسی به عناوین </span><b>نگه</b> <b>دار</b> <b>باید</b> <b>پیاده</b> <
 b>شویم</b><span style="font-weight: 400\;"> (نارنج، ۱۳۷۷)، </span><b>اسپاگت
 ی</b> <b>با</b> <b>سس</b> <b>مکزیکی</b><span style="font-weight: 400\;"> (ث
 الث، ۱۳۸۳)، </span><b>از</b> <b>میز</b> <b>من</b> <b>صدای</b> <b>درختی</b> 
 <b>می</b> <b>آید</b><span style="font-weight: 400\;"> (نگاه، ۱۳۹۲)، </span>
 <b>کوهسنگی،</b> <b>پلاک</b> <b>۱۳</b> <b>ممیز</b><span style="font-weight: 
 400\;"> ۱ (هندز مدیا، ۱۳۹۶)، </span><b>خط</b> <b>سیاه،</b> <b>متروی</b> <b>
 لندن</b><span style="font-weight: 400\;"> ( فانوس، ۱۳۹۶) منتشر شده است و مج
 موعه ی  </span><b>کوی</b> <b>فراموشان</b> <span style="font-weight: 400\;">
 زیر چاپ است. کتاب شعر </span><b>خط</b> <b>سیاه،</b> <b>متروی</b> <b>لندن</b
 ><span style="font-weight: 400\;"> برنده جایزه شاملو و ترجمه وی از کتاب </s
 pan><b>هنر</b> <b>معاصر</b> <b>آفریقا</b><span style="font-weight: 400\;"> 
 برنده جایزه کتاب فصلِ ترجمه شده‌است. وی شعر شاعران نامداری نظیر درک والکات،
  راینر ماریا ریلکه، جک کرواک و شماری دیگر را به فارسی برگردانده‌ و آثار شما
 ر قابل توجهی از شاعران فارسی زبان را به انگلیسی ترجمه و منتشر کرده‌است. اثر
  پژوهشی وی به زبان انگلیسی با عنوان Censorship  of Literature in Post-Revol
 utionary Iran: </span><i><span style="font-weight: 400\;">Politics and Cult
 ure Since 1979</span></i><span style="font-weight: 400\;"> ( سانسور ادبیات 
 در ایران پس از انقلاب : سیاست</span> <span style="font-weight: 400\;">و</sp
 an> <span style="font-weight: 400\;">فرهنگ</span> <span style="font-weight:
  400\;">از</span> <span style="font-weight: 400\;">سال</span> <span style="
 font-weight: 400\;">۱۹۷۹</span> <span style="font-weight: 400\;">به</span> 
 <span style="font-weight: 400\;">بعد) را انتشارات بلومزبری در سال ۲۰۲۰ و تر
 جمه گزیده‌ای از شعرهایش با عنوان The Kindly Interrogator )بازجوی مهربان) را
  انتشارات شیرزمن در سال ۲۰۲۱ منتشر کرده‌است. شعرهای بلند On London Bridge  
 و Desert Monitor از آبیز به ترتیب در نشریه‌ی  Asymptote و The Rialto  منتشر
  شده‌اند. ترجمه شعرهای او به زبان‌های عربی، آلمانی ، انگلیسی، رومانیایی، فر
 انسوی، ایتالیایی، بنگالی، چک\, ، بوسنیایی و اسلواک در نشریات و آنتالوژی‌های
  متعدد منشر شده و در مکان‌های عمومی از جمله مترو اشتوتگارت به نمایش در آمده
 ‌است. وی در چندین جایزه ادبی بین‌المللی داور بوده و از جمله ریاست هیات داور
 ان جایزه سارا مگ‌گوایر را بر عهده داشته‌است.</span></p><p style="text-align
 : right\;"><span style="font-weight: 400\;">علیرضا آبیز در جنوب خراسان به د
 نیا آمده و در رشته ی زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه  فردوسی مشهد و دانشگا
 ه تهران تحصیل کرده و از دانشگاه نیوکاسل انگلستان دکترا در رشته ی ادبیات خلا
 ق – شعر کسب کرده است. آبیز عضو هیأت‌‌امنای مرکز ترجمه‌ی شعر در انگلستان است
  و به کار ترجمه، پژوهش، و تدریس ادبیات خلاق اشتغال دارد.</span></p><p> </p>
 <p><strong><a href="https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/1
 8/2024/09/Alireza-Behnam.png"><img class="wp-image-63742 alignleft" src="ht
 tps://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2024/09/Alireza-Behn
 am.png" alt="" width="222" height="297" /></a>Alireza Behnam</strong>\, an 
 Iranian poet\, writer and critic\, was born in 1973 in Tehran. He has publi
 shed 10 collections of poetry\, 2 collections of short stories\, 9 book tit
 les in the field of criticism and research\, and 20 translations in the fie
 lds of poetry\, fiction and drama in Iran and abroad. Behnam's poems have b
 een translated into English\, German\, French and Danish languages ​​and ha
 ve been published as books or in authoritative anthologies</p><p style="tex
 t-align: right\;"><b>علیرضا بهنام ، شاعر ، نویسنده و منتقد ایرانی متولد ۱۹۷
 ۳ در تهران است. از او ۱۰ مجموعه شعر، ۲ مجموعه داستان کوتاه ، ۹ عنوان کتاب د
 ر زمینه‌ نقد و پژوهش و ۲۰ ترجمه در زمینه‌های شعر، داستان و نمایشنامه در داخ
 ل و خارج ایران منتشر شده است.</b><b><br /></b><b>اشعار بهنام به زبان‌های ان
 گلیسی، آلمانی، فرانسه و دانمارکی ترجمه شده و به صورت کتاب یا در قالب آنتولو
 ژی‌های معتبر منتشر شده است.</b><b><br /></b><b><br /></b></p><h3>Hosts</h3>
 <p><strong><a href="https://asia.ubc.ca/profile/hessam-dehghani/">Dr. Hessa
 m Dehghani</a></strong><span style="font-weight: 400\;"> earned his first P
 hD in Linguistics from Allameh Tabātabāi University\, on the “Structural An
 alysis and Phenomenological Study of Persian Literature\,” in 2012. He then
  earned another PhD in Philosophy from Boston College in 2019. Between Augu
 st 2019 and December 2020\, he was a post-doctoral fellow and associate res
 earcher at Harvard Divinity School and the Center for Middle Eastern Studie
 s\, where he focused his research on the formation of Persianate identity i
 n Persian mystic literature. He has presented on different aspects of Persi
 an mystic literature regularly at </span><a href="https://cmes.fas.harvard.
 edu/event/following-laws-islam-phenomenological-perspective"><span style="f
 ont-weight: 400\;">Harvard University</span></a><span style="font-weight: 4
 00\;"> and Boston College. His most recent lecture exploring the literary t
 heory behind the work of Rahnavard-i Zaryab was delivered on June 18\, 2022
  as part of the</span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=lly6Um_T-BU"
 ><span style="font-weight: 400\;"> Alireza Ahmadian Lecture Series</span></
 a><span style="font-weight: 400\;"> at the University of British Columbia.<
 /span></p><p><span style="font-weight: 400\;">Besides his research interest
 s\, he has been teaching English as a foreign language in Iran since 2000\,
  and Persian and Arabic in North America for the past 8 years. Since 2012\,
  he has taught Persian and Arabic and has directed the Persian program sing
 le-handedly at Boston College for which he received a teaching award and wa
 s nominated for a leadership award from that institution. In 2021\, Dr. Deh
 ghani started his tenure-track position as an assistant professor of teachi
 ng Persian language and Culture at the University of British Columbia. In p
 edagogy\, his interests lie in content-based instruction and critical herit
 age language education for which he has passed multiple CAL\, ACFTL and STA
 RTALK workshops and received several certifications from 2013 up to present
 . He is passionate about implementing technology in teaching Persian. Imple
 menting the latest findings in critical heritage education and second langu
 age acquisition\, he and his wife\, Mahtab Sirdani\, devised a new method o
 f teaching literacy to heritage learners of Persian\, which they call Colla
 borative Storytelling (CT).</span></p><p><span style="font-weight: 400\;">T
 o promote public humanities\, that is\, the education of humanities to the 
 community of Persianates outside their native land\, since March 2021\, Dr.
  Dehghani and a team of enthusiastic students of his have started UBC Peris
 an Literature Reading Club through which they hold weekly literature readin
 g sessions and monthly lectures in Persian. In these monthly sessions\, acc
 ompanied by a panel of experts as part of a project titled: “The Oral Histo
 ry of Modern Persian Literature\,” they interview the most prominent figure
 s of modern Persian Literature especially the literary figures in migration
  and exile.</span></p><p> </p><p><b><img class="alignleft wp-image-60958" s
 rc="https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2023/09/Screen
 shot-2023-09-07-at-3.23.30-PM.png" alt="" width="141" height="107" />Dr. Fa
 rzan Sojoodi</b><span style="font-weight: 400\;"> is a retired full profess
 or of semiotics and linguistics at the Tehran University of Arts. He obtain
 ed his B.A in English Literature\, M.A\, and Ph.D. in Linguistics from Alla
 meh Tabataba’i University. </span></p><p><span style="font-weight: 400\;">H
 is primary interests are critical semiotics\, discourse theory\, cultural s
 emiotics\, and intercultural studies. He has published some books in Persia
 n\, the most important of which are </span><i><span style="font-weight: 400
 \;">Applied Semiotics</span></i><span style="font-weight: 400\;">\, </span>
 <i><span style="font-weight: 400\;">Semiotics: Theory and Practice\, </span
 ></i><span style="font-weight: 400\;">and </span><i><span style="font-weigh
 t: 400\;">Semiotics and Literature</span></i><span style="font-weight: 400\
 ;">. He has published nearly 100 articles on theoretical issues in cultural
  semiotics\, intercultural studies\, literature and media\, Persian languag
 e\, and literature. </span></p><p><span style="font-weight: 400\;">He was o
 ne of the founders of the Tehran Society of Semiotics and </span><i><span s
 tyle="font-weight: 400\;">Forum for Indo-Iranian Studies [FIIRST]\, and he 
 is a member of the Linguistics Society of Iran. </span></i></p><p><span sty
 le="font-weight: 400\;">As an invited professor\, he has taught some course
 s in post-graduate programs at the University of Tehran\, Tarbiat Modares U
 niversity\, the Institute for Humanities and Cultural Studies\, and Elm Int
 ernational Academy</span><span style="font-weight: 400\;">.  </span></p><p 
 style="text-align: right\;">میزبانان جلسه<br />حسام دهقانی<br />فرزان سجودی
 </p><p style="text-align: right\;"><span style="font-weight: 400\;">فرزان س
 جودی، استاد پیشین نشانه‌شناسی و زبان‌شناسی دانشگاه هنر تهران است. او لیسانس
  ادبیات انگلیسی و فوق‌لیسانس و دکتری زبان‌شناسی را از دانشگاه علامه طباطبای
 ی گرفته است. </span></p><p style="text-align: right\;"><span style="font-we
 ight: 400\;">حوزه‌های اصلی مطالعاتی او عبارتند از نشانه‌شناسی نظری، نشانه‌ش
 ناسی انتقادی، نظریه گفتمان و مطالعات فرهنگی. از او چندین کتاب و ده‌ها مقاله
  تالیفی و ترجمه در زمینه مطالعات نظری و روش‌شناختی در علوم انسانی و مطالعات
  انتقادی ادبیات و هنر منتشر شده است. نشانه‌شناسی</span> <span style="font-w
 eight: 400\;">کاربردی،</span> <span style="font-weight: 400\;">نشانه‌شناسی<
 /span><i><span style="font-weight: 400\;">: </span></i><span style="font-we
 ight: 400\;">نظریه</span> <span style="font-weight: 400\;">و</span> <span s
 tyle="font-weight: 400\;">عمل</span> <span style="font-weight: 400\;">و</sp
 an> <span style="font-weight: 400\;">نشانه‌شناسی</span> <span style="font-w
 eight: 400\;">ادبیات</span> <span style="font-weight: 400\;">از  تالیفات او
  هستند. از ترجمه‌های او می‌توان به تفسیر</span> <span style="font-weight: 4
 00\;">و</span> <span style="font-weight: 400\;">بیش‌تفسیر</span> <span styl
 e="font-weight: 400\;">(امبرتو اکو)، ابرساختگرایی</span><i><span style="fon
 t-weight: 400\;">: </span></i><span style="font-weight: 400\;">فلسفه</span>
  <span style="font-weight: 400\;">ساختگرایی</span> <span style="font-weight
 : 400\;">و</span> <span style="font-weight: 400\;">پساساختگرایی</span> <spa
 n style="font-weight: 400\;">(ریچارد هارلند)، ساختگرایی،</span> <span style
 ="font-weight: 400\;">پساساختگرایی</span> <span style="font-weight: 400\;">
 و</span> <span style="font-weight: 400\;">مطالعات</span> <span style="font-
 weight: 400\;">ادبی</span> <span style="font-weight: 400\;">(مجموعه مقالات 
 به انتخاب فرزان سجودی)، ویتگنشتاین</span><i><span style="font-weight: 400\;
 ">: </span></i><span style="font-weight: 400\;">نظریه</span> <span style="f
 ont-weight: 400\;">و</span> <span style="font-weight: 400\;">هنر</span> <sp
 an style="font-weight: 400\;">(ریچارد آلن و ملکوم تروی) و مقدمات</span> <sp
 an style="font-weight: 400\;">نظریه</span> <span style="font-weight: 400\;"
 >ادبی (برتنز) اشاره کرد.</span></p><p style="text-align: right\;"><span sty
 le="font-weight: 400\;">سجودی از بنیان‌گزاران حلقه نشانه شناسی تهران است.</
 span></p><hr /><div id="event-form"></div><p>[gravityform id="127" title="t
 rue" description="true"]</p>
CATEGORIES:Featured Persian
LOCATION:Asian Centre\, Room 604
GEO:49.263704;-123.254783
URL;VALUE=URI:https://asia.ubc.ca/events/event/political-resistance-in-post
 -revolutionary-poetry-mohammad-mokhtari-and-baktash-abtin/
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://asia.cms.arts.ubc.ca/wp-content/uploads/sites/18/2024/09/Political-Resistance_website-cover-Bilingual.png
END:VEVENT
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Vancouver
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0800
TZOFFSETTO:-0700
DTSTART:20240310T100000
TZNAME:PDT
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
END:VCALENDAR
