Kurtis Towers Hanlon
Research Area
Education
Professional Advanced Japanese Language Training, Inter-University Center (IUC), Yokohama, Japan. 2016-2017.
M.A., Kyushu University, 2015. (Japanese Humanities).
B.A., UCLA, 2009. (Japanese, East Asian Languages and Cultures).
Teaching
Research
Premodern Japanese Literature – poetry and its link with ludic culture.
Games, play, ritual.
Publications
Edited Volumes
Ise monogatari: Contexts and Receptions—A Reader—. Edited by Joshua S. Mostow, Yamamoto Tokurō, and Kurtis Hanlon. Leiden: Brill, 2021.
Translations
Fujihara, Mika. “The Historical Reality of Ki no Aritsune and the Ise monogatari.” Translated by Yenheniy Vakhnenko and Kurtis Hanlon.
In Ise monogatari: Contexts and Receptions—A Reader—. Edited by Joshua S. Mostow, Yamamoto Tokurō, and Kurtis Hanlon, 42–63. Leiden: Brill, 2021.
Ōtani, Setsuko. “The Structure of the Noh Play Kakitsubata: Zenchiku’s Method.” Translated by Kurtis Hanlon. In Ise monogatari: Contexts and Receptions—A Reader—. Edited by Joshua S. Mostow, Yamamoto Tokurō, and Kurtis Hanlon, 149–68. Leiden: Brill, 2021.